Blog PR

English Note 25/ TBDって?

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

English Note 25 では私が新たに学んだ語彙や英語表現をみなさんとシェアしていきたいと思います。動物園とは違い、ジャンル、レベル問わずあらゆる英語表現をみなさんにシェアする場所です。



TBD

意味: 未定

これはTo be decidedの省略で、「未定」という意味です。matter to be decidedやquestions to be decidedで、「決められるべき案件/問題」ということですね。




my missus

意味:俺のかみさん

アリアナ・グランデのライブでテロがありましたね。その後被害にあった人たちの入院している病院に訪問したアリアナの人柄の素晴らしさに、感動した人がアリアナにぞっこんになって彼の言った言葉が”My missus is probably going to be jealous(俺のかみさんはちょっと嫉妬しちゃうんじゃないかな)”でした。missusは口語表現でちょっと雑な言い方のようですのでその辺も覚えておきたいですね!




spruced up

意味:整理整頓される

アメリカ人の友人と話していて、”Got our apartment really spruced up”と言いました。spruced upという表現を知らなかったので何か聞いてみたら、”It looks very neat and tidy now in this context(この文脈では、きちんとした、綺麗な、整理整頓されたって意味だよ。)”と教えてくれました。spruce自体に「こぎれいな,きちんとした」という意味があるので、納得ですね。




up

意味:improve(向上させる)

5番と合わせて説明します!下記をご覧ください!




game

意味:skill

カナダ人の友達にいい写真をSNSに投稿している人がいて、「君は写真を撮るのがうまいね!」といったら、実はカメラマンに撮ってもらったとのことでした。その際に彼は、
“lol yeah, I need to up my photography game too.”
と言いいました。意味がわからなかったので聞いてみたら、この場合upはimprove, gameはskillという意味のslangだそうです。簡単な単語もこのような使いかがあるんですね。勉強になりました。


今回も読んで頂きありがとうございました。面白い表現、難しい表現たくさんありますが、無理して覚えようとせずに楽しみましょう。私も出会った単語のメモ感覚でEnglish Noteを書いています。

Taka

スポンサーリンク




ABOUT ME
Taka
Zooと英語.comを運営、管理してるTakaです。毎日英語を楽しんでます。普段はデザイン職で働いています。僕も成長したいし、みんなと成長したくてブログを運営しています。