zoo

No. 63 The Minority Perspective/ マイノリティの視点

puffin

このエントリーをはてなブックマークに追加

No. 63 The Minority Perspective/ マイノリティの視点

毎週土曜日に更新される動物園!動物園の飼育員のポールさんと様々な動物の会話を聞いてみましょう。第63回目のお話”No. 63 The Minority Perspective/ マイノリティの視点”はパフィン、Puffinです!



puffin

目次




1.和訳

Puffin: I DON’T LOOK LIKE A PENGUIN BUT A PENGUIN LOOKS LIKE ME. OKAY?
(パフィン: わたしがペンギンに似ているんじゃなくて、ペンギンがわたしに似ているの。いいね?)





2.基本解説

では、基本解説のページです。英語の基礎があれば説明すれば楽しんでもらえるというコンセプトでやっていきますね!


I DON’T LOOK LIKE A PENGUIN BUT A PENGUIN LOOKS LIKE ME. OKAY?

  • “LOOK LIKE”は「〜に似ている」という意味ですね。
  • “OKAY”はOKと書くよりこっちの方をよく見ますね。

よって、訳は「わたしがペンギンに似ているんじゃなくて、ペンギンがわたしに似ているの。いいね?」となります。




3.ちょっと深く

「にている」という表現について勉強しましょう。学校で習う表現を思い出すと3つぐらいありましたね。”look like”、”resenmble”そして”take after”です。それぞれどのように違うのでしょうか。まず、”look like”と”resenmble”は同じように使えますが、resembleの方がもっとフォーマルです。
例文: Friends look like/resemble each other(ともだちはお互い似ている。)
では”take after”はというと、血縁関係者の間で使われます。
例文:She takes after her moms good looks(彼女は母親の美しい容姿を受けついでいる。彼女は母親に似て美しい。)
今回のコミックはpuffinとpenguinですからもちろん”take after”は使えませんね!今回も楽しく学べましたね!よかったです!



スポンサーリンク







4.まとめ

今回も遊びに来ていただきありがとうございました。
それでは、みなさん、よい週末をお過ごしくださいねー!

Thanks for visiting here and taking your time! Hope you enjoyed it. What kind of animals do you like? Let me know and give me the inspiration for the next comic! Have a great weekend!




Take care,

Zoo director/owner
Taka

このエントリーをはてなブックマークに追加

ABOUT ME
Taka
Zooと英語.comを運営、管理してるTakaです。毎日英語を楽しんでます。英語とフロリダが好きです。普段はグローバル企業のデザイン職で働いています。最近はAIを勉強しています。僕も成長したいし、みんなと成長したくてブログを運営しています。Twitterフォローしてください (*´∀`*) 人生は動物園みたいなもの!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。