zoo PR

No. 50 Real Fox News/ 本物のFox News

Real Fox News
記事内に商品プロモーションを含む場合があります

毎週土曜日に更新される動物園!動物園の飼育員のポールさんと様々な動物の会話を聞いてみましょう。Zooと英語どうぶつえんでは、動物と飼育員ポールさんの会話を通して英語を学習できます。第50回目のお話”Real Fox News”はキツネさんです!




Real Fox News/ 本物のFox News:和訳

Mr. Paul: Media sometimes doesn’t match what it’s saying and what it’s doing…
(ポールさん: メディアは時々言ってることとやってることが違うよね…)


Fox : Totally,because where is Fox?
(キツネ: ほんとにね。だってさ、キツネどこにいるんだよ。)




Real Fox News/ 本物のFox News:基本解説

では、基本解説のページです。英語の基礎があれば説明すれば楽しんでもらえるというコンセプトでやっていきますね!


Media sometimes doesn’t match what it’s saying and what it’s doing…

  • “Media”はMediumの複数形ですが、文法的には単数形として使われる独特の単語です。
  • whatは「何」という意味だけではなく、「~なこと」という使い方もされることも覚えておきましょう。”what it’s saying”は「それが言っていること」、”what it’s doing”は「それがしていること」となります。

よって、訳は「メディアは時々言ってることとやってることが違うよね…」となります。


Totally, because where is Fox?

  • “Totally”は「その通りだよね」という意味です。他にも相手に同意する返答表現はたくさんありますので、下記の「ちょっと深く」でまとめてみました。
  • このキツネの返しですが、理解するにはアメリカにFox Newsという番組があることを知っておく必要があります。実はキツネはFox Newsをみているという状況でした。Fox Newsが何かは、下記で少し解説しています。

よって、訳は「ほんとにね。だってさ、キツネどこにいるんだよ。」となります。




ちょっと深く

今回出てきた表現”totally”ですが、相手に同意する表現は他にはどんな言い方があるか見てみましょう!

  • Yes indeed!
  • That’s right!
  • For sure
  • Absolutely
  • Definitely

たくさんありますね!アメリカ人に聞いてみたらすらすら〜っと出てきました。かなりよく使われる表現ですので、覚えておくといいですね!

今回のcomicですが、Fox Newsというニュース番組を知っていますか?ポジションとしては右翼系、保守系です。つまりよく言えば古き(良き)文化を継承していきたい、悪く言えば、頭が硬いといった感じです。何事もバランスが大事ですので右翼、保守だからといって悪いわけでは決してありません。しかし、メディアですのでフェイクニュースとは言わないまでも、バイアスがかかった報道をしたりというのは日常茶飯事のようです。Fox Newだからといって。キツネを期待してはいけません。もしみたいならNational geographicの映像を見ましょうね。

*Fox Newsをチェックしたい方はこちら


スポンサーリンク







Real Fox News/ 本物のFox News:まとめ

今回も遊びに来ていただきありがとうございました。今回も楽しく学べましたね!

zoo(ずーーーっ)と英語を勉強していきましょう!

それでは、みなさん、よい週末をお過ごしくださいねー!

Thanks for visiting here and taking your time! Hope you enjoyed it. What kind of animals do you like? Let me know and give me the inspiration for the next comic! Have a great weekend!




Take care,

Zoo director/owner
Taka

ABOUT ME
Taka
Zooと英語.comを運営、管理してるTakaです。毎日英語を楽しんでます。普段はデザイン職で働いています。僕も成長したいし、みんなと成長したくてブログを運営しています。