Blog PR

English Note 28. FAT(デブ)って言葉は別の表現で!

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

English Noteでは管理人であるTakaさんが新たに学んだ語彙や英語表現をみなさんとシェアしていきたいと思います。動物園とは違い、ジャンル、レベル問わずあらゆる英語表現をみなさんにシェアする場所です。English Noteは不定期更新です。


はじめに

今回はFATという言葉を、不快な表現ではなく別の表現で!というテーマでお話しします。FATはつまり日本語でいうと「デブ」ですので、かなりきつい表現です。「じゃ、どう表現すればいいんだろう〜」という皆様の声にお答えしたいと思います。最近カナダ人の友人のポールと話して教えてもらいました。

FATはあまりに直接的で、知性のかけらもない言葉ですね。このサイトにきていただけるジェントルマン、ジェントルウーマンな皆様はぜひ下の言葉をあたまに入れましょう!




ボキャブラリー

  • Curvy・・・女性に対して使う
  • voluptuous・・・女性に対して使う。セクシーって意味もあるので使いやすい。体の特定の場所をいうことが多い。詳しくは例文を参照してください。
  • Stocky・・・男性に対して使う。”太った”というよりか、お相撲さんとかみたいにガタイが良いという感じ。
  • Husky・・・男性に対して使う。カナダの友人に教えてもらいましたが、アメリカ人に聞いたらあまり使わないそうです。Stockyと同じようなニュアンスで使われます。
  •     







例文


curvy

  • They have a curvy physique.
  • They are curvy.
  • They have lots of curves.


voluptuous

  • She has a voluptuous chest.


stocky

  • They are stocky like a bulldog.
  • They have a stocky build.


husky

  • He is a husky man.
  • He has a husky build.




まとめ

今回も読んで頂きありがとうございました。面白い表現、難しい表現たくさんありますが、無理して覚えようとせずに楽しみましょう。私も出会った単語のメモ感覚でEnglish Noteを書いています。覚えた状況なども記憶の定着には重要だそうですよ。




Taka

スポンサーリンク




ABOUT ME
Taka
Zooと英語.comを運営、管理してるTakaです。毎日英語を楽しんでます。普段はデザイン職で働いています。僕も成長したいし、みんなと成長したくてブログを運営しています。